NHK「ラジオ英会話」 LESSON54は、「リポート文」に入りました。
「リポート文」というのは大西泰斗先生独自の文法用語ですが、私のブログは「大西メソッド」の説明が目的ではないので、ここでは
「リポート文」は、I think (that)〜 のパターン
とだけ確認しておきます。
I think that we have spent enough time on this issue.
(この件に関しては十分な時間を費やしたと思います。)
ただ、動詞は think だけではありません。たとえば今日のキーセンテンス。
I told you that yesterday's rehearsal went really well.
(昨日のリハーサルはとてもうまく行ったと私は言った。)
think の場合と共通するのは「動詞の内容を後ろのthat節が説明する」ということです。
ここで英会話、つまり英語を話す時に大切なことは、講座でも言われていたように
I think(=私は〜と思う)
I told you(=私は〜と言った)
と、まず言い切ってしまうこと、その後の「〜」の内容はそれからきちんと文にすればいい、ということです。この後半の部分は、それこそ何でも言いたいことを続ければいいので、
that節のリポート文はとても自由度が高く何でも言える
ということになります。
だから、慣れてしまえば会話の強力な武器になるのが、リポート文だと思います。
あとは、この呼吸に慣れるために繰り返し音読、ということでいいと思います。
ついでに、もう1つ次のリポート文でフレーズを1つチェック。
Sorry, I didn't realize that thie seat was already taken.
(すみません。この席がもう取られていたとは気が付きませんでした。)
動詞 realize(〜に気づく)もリポート文の形になる、ということに加えて、後半の takenに注目です。
「席が取られている」は be taken. 簡単ですね。
ここは occupied でもいいですが、ちょっと単語が大きくて固いですね。
ふだんの会話では taken くらいのいつでも出てくる単語がお似合いです。